1 00:00:00,400 --> 00:00:03,860 O que pode ou não, mas depende de com quem estou falando. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,054 Se estou falando com um grupo de bombeiros 3 00:00:06,194 --> 00:00:08,860 diria vocês sacrificam suas vidas pelo país 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,419 mas o problema real é: sem incêndios. 5 00:00:12,916 --> 00:00:16,995 "Se você eliminasse incêndios, eu perderia o meu emprego." 6 00:00:17,135 --> 00:00:19,262 Há um perigo aí também. 7 00:00:19,402 --> 00:00:23,531 Eu falei com policiais anos atrás (nunca lhe contei isso). 8 00:00:23,885 --> 00:00:26,493 Falei com uns 50 policiais 9 00:00:26,633 --> 00:00:30,558 e falei que eles poderiam facilmente ser substituídos. 10 00:00:30,698 --> 00:00:33,599 Eles disseram "Ah não, precisa haver policiais." 11 00:00:33,739 --> 00:00:36,796 Comecei a explicar como substituí-los. 12 00:00:36,936 --> 00:00:39,910 Eu colocaria um quimógrafo num automóvel 13 00:00:40,050 --> 00:00:44,751 um cilindro rotatório, operado eletricamente, com uma agulha nele; 14 00:00:44,891 --> 00:00:48,619 assim, ao se chegar numa região de velocidade máxima de 90 km/h, se você andar a 95 15 00:00:48,759 --> 00:00:52,503 o quimógrafo registraria cada violação sua. 16 00:00:52,643 --> 00:00:55,880 Você envia por correio o registro todo mês. 17 00:00:56,020 --> 00:00:59,002 Não são necessários policiais de trânsito com motos por aí. 18 00:00:59,142 --> 00:01:01,989 Toda violação será indicada por isso. 19 00:01:02,129 --> 00:01:04,860 Me disseram "Isso vai nos tirar o emprego." 20 00:01:05,000 --> 00:01:08,644 Eu disse "Sim, é fácil desempregar vocês, fácil." 21 00:01:08,784 --> 00:01:11,433 Não há nenhum emprego seguro. Nada. 22 00:01:11,573 --> 00:01:15,478 Mesmo cirurgia não será necessária daqui 15 a 20 anos. 23 00:01:15,618 --> 00:01:17,812 É só uma questão de tempo. 24 00:01:17,952 --> 00:01:22,563 Se vivermos tanto, se vivermos até os próximos 20 ou 30 anos 25 00:01:23,280 --> 00:01:27,033 o sistema será bem ruim, se continuarmos como estamos. 26 00:01:27,173 --> 00:01:31,527 Não vejo nada para fazer com que as pessoas parem de poluir. 27 00:01:32,210 --> 00:01:34,464 O Navio da Paz 28 00:01:34,604 --> 00:01:37,277 não quer os japoneses matando baleias 29 00:01:37,417 --> 00:01:40,209 e nós matamos galinhas e vacas 30 00:01:40,349 --> 00:01:44,860 porque os comemos e os japoneses comem peixe. 31 00:01:45,000 --> 00:01:48,540 Eles comem algumas coisas que não comemos e há dinheiro nisso. 32 00:01:48,680 --> 00:01:50,902 Por que eles não deveriam matar baleias? 33 00:01:51,042 --> 00:01:54,751 Quem é você para dizer "Não mate as baleias"? Não mate nada. 34 00:01:54,891 --> 00:01:58,689 Não mate uma mosca porque estão aqui, feitas por Deus. 35 00:01:58,829 --> 00:02:01,376 Vocês estão matando todas criaturas de Deus. 36 00:02:01,516 --> 00:02:04,576 Não há como lidar com esse tema. 37 00:02:04,716 --> 00:02:07,556 O Peace Corps quer paz 38 00:02:07,696 --> 00:02:11,749 mas não sabem que paz é um produto de cultura. 39 00:02:12,190 --> 00:02:14,745 Paz é o intervalo entre guerras. 40 00:02:14,885 --> 00:02:18,096 Nunca houve paz como um sistema. 41 00:02:18,236 --> 00:02:21,185 Sempre houveram guerras. É uma coisa natural. 42 00:02:21,325 --> 00:02:24,600 Natural para os humanos, como são hoje. 43 00:02:25,051 --> 00:02:28,680 De onde eles pegam isso? Da Bíblia: "Vingança é doce." 44 00:02:28,820 --> 00:02:32,264 Era permitido aos Judeus matar pessoas, fazer sexo com pessoas 45 00:02:32,404 --> 00:02:35,271 que não eram Judias. Você sabia disso? 46 00:02:35,411 --> 00:02:38,469 Eu lhe falei sobre Salem, Massachusetts, não? 47 00:02:39,742 --> 00:02:42,164 Caça às bruxas? - É, sei tudo sobre isso... 48 00:02:42,304 --> 00:02:45,547 - Você sabia que se você achasse uma bruxa, teria todos seus bens 49 00:02:45,687 --> 00:02:48,021 sua conta e terra? - Sim. 50 00:02:48,161 --> 00:02:51,377 Era bom achar quantas bruxas você pudesse! 51 00:02:51,517 --> 00:02:55,646 O sistema é tão... Onde diabos eu começo? 52 00:02:55,786 --> 00:02:58,335 É uma aberração do começo ao fim. 53 00:02:58,475 --> 00:03:00,985 Se um cara diz "Acredito no sistema de empresas livres" 54 00:03:01,125 --> 00:03:03,270 não vou nem perder meu tempo. 55 00:03:03,410 --> 00:03:06,446 Se disserem "Você acha que o sistema pode ser melhorado 56 00:03:06,586 --> 00:03:08,414 e como isso pode ser feito? 57 00:03:08,554 --> 00:03:12,860 Como você lidaria com corrupção dentre os políticos?" 58 00:03:13,000 --> 00:03:16,392 Perguntariam, muitas perguntas, se fossem sãos. 59 00:03:16,532 --> 00:03:18,235 Se as pessoas vêm de outro mundo 60 00:03:18,375 --> 00:03:21,251 se forem tão espertos, para fazer essa viagem 61 00:03:21,391 --> 00:03:25,215 o que você fala a eles é "O que você acha que devo saber?" 62 00:03:25,355 --> 00:03:28,045 Você não fala com eles sobre "Você tem uma mulher e dois filhos?" 63 00:03:28,185 --> 00:03:31,621 Eles não estão interessados nessa droga. O que você acha que devo saber? 64 00:03:31,761 --> 00:03:33,634 Se são mais avançados 65 00:03:33,774 --> 00:03:37,312 lhe falarão o que você deve saber, se conseguirem fazer isso. 66 00:03:37,452 --> 00:03:39,198 Entende? 67 00:03:40,312 --> 00:03:42,444 Você tem um trabalho árduo à sua frente 68 00:03:42,584 --> 00:03:46,705 mas prefiro ter um trabalho árduo do que continuar com isso. 69 00:03:47,243 --> 00:03:50,488 - Concordo. - Se eu terminar na cadeia, tudo bem 70 00:03:50,628 --> 00:03:54,860 mas se não é apegado às coisas, como os edifícios que temos aqui: 71 00:03:55,000 --> 00:03:58,248 Não sou apegado a eles. Faço tudo que posso neles 72 00:03:58,388 --> 00:04:01,721 mas se o governo tomá-los por não gostarem da direção 73 00:04:01,861 --> 00:04:03,780 é possível também. 74 00:04:03,920 --> 00:04:08,484 Precisa incluir o possível ou o muito provável 75 00:04:08,624 --> 00:04:11,366 e você pode ser preso ou espancado 76 00:04:11,506 --> 00:04:14,533 porque acham que você é um comunista. Entende? 77 00:04:14,673 --> 00:04:20,073 Pessoas não têm muito do sistema de valores para ver onde você se diferencia dele. 78 00:04:20,716 --> 00:04:24,860 "Todos japoneses parecem iguais. Todos pretos parecem iguais." 79 00:04:25,488 --> 00:04:27,883 Quando eu era criança, era assim. 80 00:04:28,023 --> 00:04:29,860 Quando um japa aparecia na cidade 81 00:04:30,000 --> 00:04:33,121 nós corríamos na rua e olhávamos para ele quando crianças. 82 00:04:33,261 --> 00:04:35,896 Nós fazíamos coisas terríveis. Dizíamos 83 00:04:36,036 --> 00:04:39,914 "A irmã do Jimmy é uma aleijada." Sabia? 84 00:04:40,054 --> 00:04:43,788 Crianças normais, como podem ser condicionadas para fazer aquilo? 85 00:04:43,928 --> 00:04:47,104 Imagine crianças que são insensíveis 86 00:04:48,362 --> 00:04:50,769 a uma pessoa cega. Elas fazem-na tropeçar. 87 00:04:52,189 --> 00:04:56,629 Muitos insuficientes cerebrais andavam na rua quando eu era criança, 88 00:04:56,769 --> 00:04:58,633 eles não eram hospitalizados. 89 00:04:58,773 --> 00:05:01,289 Crianças lhes davam esterco de cavalo e diziam "Coma". 90 00:05:01,429 --> 00:05:03,532 O cara comeria. 91 00:05:04,158 --> 00:05:06,270 Eles pensavam: "Ei, este cara come merda de cavalo!" 92 00:05:06,410 --> 00:05:09,284 As crianças não tinham conhecimento, sem instrução. 93 00:05:09,424 --> 00:05:11,195 Elas eram bem cruéis 94 00:05:11,335 --> 00:05:13,789 mas eram crianças normais. 95 00:05:13,929 --> 00:05:17,189 "Você já viu isso, o idiota na cidade?" 96 00:05:18,000 --> 00:05:19,972 Eu encontrei isto. 97 00:05:20,112 --> 00:05:23,564 Construí um modelo de avião e coloquei-o no chão. 98 00:05:23,704 --> 00:05:26,988 Um dos insuficientes estava vindo 99 00:05:27,128 --> 00:05:28,705 e eu esperei 100 00:05:29,035 --> 00:05:31,691 então pude ver se ele seria distraído por aquilo 101 00:05:31,831 --> 00:05:35,191 e ele foi em cima e quebrou completamente. 102 00:05:35,810 --> 00:05:37,702 Aprendi muito aquele dia. 103 00:05:37,842 --> 00:05:40,540 Pensei que ele poderia ficar interessado. 104 00:05:41,178 --> 00:05:43,645 Eu procurava por justiça. 105 00:05:43,785 --> 00:05:46,658 Procurar por justiça irá matá-lo. Não há tal coisa. 106 00:05:46,798 --> 00:05:48,708 O que quer que aconteça é real. 107 00:05:48,848 --> 00:05:51,503 O que você pensa que deveria ter acontecido não é real. 108 00:05:51,643 --> 00:05:56,464 Você está desapontado, não no mundo, mas em seu sistema de valores. 109 00:05:56,604 --> 00:05:59,860 É seu sistema de valores que estragou tudo, não o mundo. 110 00:06:00,000 --> 00:06:03,780 O mundo é normalmente estragado com o tempo. 111 00:06:03,920 --> 00:06:07,471 Se você diz: "É terrível o que fizeram na quarta-feira. 112 00:06:07,611 --> 00:06:10,618 Eles mataram um cara negro e ele era o cara errado!" 113 00:06:11,419 --> 00:06:13,807 Está dentro das probabilidades. 114 00:06:13,947 --> 00:06:16,246 O que quer que aconteça é real. Pode se lembrar disso? 115 00:06:16,386 --> 00:06:19,550 O que você pensa que deveria ter acontecido não é. 116 00:06:19,894 --> 00:06:22,076 "Eu tenho sido justo com minha esposa, decente. 117 00:06:22,216 --> 00:06:26,485 Sempre comprei tudo que ela me pedia, ela fugiu com o leiteiro." 118 00:06:26,625 --> 00:06:29,682 Então o que você esta procurando? 119 00:06:29,822 --> 00:06:34,185 Você não conhece o sistema de valores de sua esposa tão bem, é o que significa 120 00:06:34,325 --> 00:06:36,860 ou você não sabe o suficiente sobre as pessoas. 121 00:06:38,823 --> 00:06:42,271 É muito duro de aceitar, "O que quer que aconteça é real." 122 00:06:42,411 --> 00:06:44,833 Você vai fazer um exame um dia e o doutor lhe diz: 123 00:06:44,973 --> 00:06:49,131 "Você está nos últimos estágios do câncer. Você deveria ter vindo muito antes. 124 00:06:49,271 --> 00:06:53,616 Você tem cerca de quatro meses de vida. Deixe suas coisas em dia." 125 00:06:53,756 --> 00:06:56,909 É muito duro para a pessoa dizer: "Entendo." 126 00:06:59,305 --> 00:07:01,499 "Mas eu tenho apenas quarenta anos de idade! 127 00:07:01,639 --> 00:07:05,635 Sou apenas um garoto e estou careca. Perdi meu cabelo por causa da radiação." 128 00:07:06,937 --> 00:07:10,669 Crianças dizem: "Não é justo. Eu nem mesmo comecei a viver ainda." 129 00:07:10,809 --> 00:07:13,763 A mãe diz: "Não é justo", 130 00:07:13,903 --> 00:07:17,201 mas o que quer que aconteça é real. Malaria, doenças... 131 00:07:17,341 --> 00:07:20,079 Pessoas morrem, jovens e velhos. 132 00:07:20,219 --> 00:07:25,115 Eles morrem porque não temos pesquisas suficientes naquelas áreas. 133 00:07:25,591 --> 00:07:28,543 Como diabos você faz para que entendam isso? 134 00:07:28,683 --> 00:07:32,146 Parece que eu faço a maior parte das pessoas que vêm aqui entender 135 00:07:32,286 --> 00:07:36,506 mas elas são pessoas que aparentemente gostam do Projeto Venus 136 00:07:36,646 --> 00:07:39,305 e portanto já estão em sintonia com isso.